Читайте также:

Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»

Они обошли ее кругом, опять о чем-то потолковали. Наконец с явной неохотой позволили ей пересечь границу с Западным сектором. - Мистер Лимас, это ваш человек?..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Шпион, вернувшийся с холода»

Поэма Данте сохранила Птолемееву астрономию, которая на протяжении тысячи четырехсот лет господствовала в воображении людей...

Луис Борхес (Luis Borges)
«Сфера Паскаля»

Другие книги автора:

«Морис Флери»

«Брат ищет брата»

«Отец и я»

«Злой ангел»

«Карлик»

Все книги


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

«Морис Флери», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все статьи


Пер Лагерквист




Один из крупнейших писателей современной Швеции. Член шведской Академии языка и литературы, лауреат Нобелевской премии, он оставил глубокий след и в прозе, и в поэзии, и в драматургии. Лучшие произведения Лагерквиста относятся к классике ХХ века и переведены на многие языки мира, в том числе и на русский.

Лагерквисту-поэту свойственна удивительная гармония человеческой души и природы: растворение человека в природе, постижение разумом и сердцем мудрости земли. Поэтому так часты в его стихах параллели духовной жизни и природы, осмысление вечных законов бытия на разных этапах человеческой жизни.

Стиль поэта многообразен. Простота, подчеркнутая наивность и безыскусность одних стихотворений чередуются с пышной метафоричностью, орнаментальностью других. Один из заветных и излюбленных образов Лагерквиста — образ лета: он воспринимается по принципу узнаваемости, так как имеет вполне устойчивое содержание в шведской поэзии и искусстве вообще. Критик Йорн Доннер отмечал, например, аналогичное использование образа лета в фильмах Ингмара Бергмана, которые по стилистике во многом созвучны образной системе Пера Лагерквиста. Так: в «Земляничной поляне» профессор Борг на склоне лет встречается со своей юностью, и метафора ее — земляника в нагретой солнцем траве. Тема призрачного, лучезарного и скоротечного шведского лета раскрывается в фильмах «Летняя игра», «Лето с Моникой». Эту традиционную трактовку выразил и Лагерквист в своей поэзии. Возвращение человека к своей утраченной сути — возрождению доброго начала в человеческой душе — ассоциируется именно с летней природой: когда жизнь — в самой своей силе, а тьма — где-то вдали.


Тем временем:

... Артамонова (Ленинград, 1936 и 1962), а историю хазар-евреев опубликовал в Принстоне в 1954 году Д. М. Данлоп.

     Упомянутый акт обращения в новую веру, который оказался роковым для хазар, произошел следующим образом. Хазарский правитель - каган, - как отмечают древние хроники, увидел однажды сон, для толкования которого он потребовал пригласить трех философов из разных стран. Дело было тем более важным для хазарского государства, что каган решил вместе со своим народом перейти в веру того из мудрецов, чье толкование сна будет самым убедительным. Некоторые источники утверждают, что в тот день, когда каган принял это решение, у него умерли волосы на голове, и он понял, что это значит, однако остановиться уже не мог. Так в летней резиденции кагана встретились исламский, еврейский и христианский миссионеры - дервиш, раввин и монах... Точки зрения трех мудрецов, их споры, основанные на позициях трех различных вер, их личности и исход "хазарской полемики" вызвали большой интерес, многочисленные противоречивые суждения об этом событии и его последствиях, о победителях и побежденных в полемике. На протяжении веков всему этому были посвящены бесчисленные дискуссии в еврейском, христианском и исламском мире, и продолжаются они по сию пору, хотя хазар уже давно нет. В XVII веке интерес к хазарам неожиданно вспыхнул с новой силой и необъятный материал о хазарах, накопившийся к этому моменту, был систематизирован и опубликован в 1691 году в Пруссии... Издатель одного польского словаря Иоанес Даубманус, или какой-то его наследник под тем же именем, в вышеупомянутом 1691 году опубликовал собрание сведений о хазарском вопросе, придав ему единственно возможную форму, способную вместить все пестрое наследие, которое те, кто носит перо за ухом и мажет рот чернилами, накапливали и теряли на протяжении веков. Оно было напечатано в виде словаря о хазарах под заголовком "Lexicon Cosri"...




Как пользоваться словарем



     Несмотря на все перипетии, эта книга сохранила некоторые достоинства первоначального издания - издания Даубмануса...

Милорад Павич (Milorad Pavic)
«Хазарский словарь»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lagerkvist.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.