Читайте также:

Тебе известно место, где графиня прячет черную жемчужину... Следовательно, чтобы черная жемчужина перешла в твое владение, надобно самое простое --- быть тише, чем сама тишина, невидимее, чем самый мрак...

Морис Леблан (Maurice Leblanc)   
«Черная жемчужина»

_Глашатай_ Эй, стражники, схватите шарлатана. Стражники приближаются к Амфитею. _Амфитей_ Собратья-боги, помогите мне! _Дикеополь_ Пританы! Он сказал - конец войне...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)   
«Мир»

В тот день, увидев Кролика, я понял, что Нью-Йорк - это как раз такая жизнь. Неделей раньше монсеньер Фэй водил меня обедать в "Лафайет", где мы люб..

Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)   
«Мой невозвратный город»

Спонсоры проекта:

листогиб от РУШАР
Гибкой металла именуют операцию, в итоге которой на листогибах из листов металла получается изделие требуемых формы и размеров. В ЗАО СПК «Рушар» предлагают производство даже самых трудоемких изделий из листового металла. Новые листогибы, которые управляются профессиональным ПО, предоставляют возможность изготавливать детали из металлов любых размеров и любого сплава.
www.rushar.ru

Смотрите также:

Пер Лагерквист

Творческий путь Нобелевского лауреата Пера Лагерквиста

Литературные достижения Пера Лагерквиста

Алексей Зверев. Пилигрим в море

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Произведения автора:



А лифт спускался в преисподнюю

Блошиный рынок

Брат ищет брата

В мире гость

В подвале

Варавва

Злой ангел

Карлик

Летописец

Любовь и смерть

Мариамна

Морис Флери

Освобожденный человек

Отец и я

Палач

Поэзия. Пер Лагерквист

Приключение

Принцесса и королевство впридачу

Рай

Свадьба

Священные кости

Сивилла

Смерть героя

Требовательный гость

Улыбка вечности

Юхан Спаситель

Тем временем:

... Тонкие черты лица и добрый
взгляд. Девушка не смогла сразу решить, стоит рядом с ней крестьянка, жена
местного фермера или благородная дама. Держалась она просто и в то же время
с внушающим робость достоинством. Длинный плащ скрывал остальную одежду, но,
когда женщина откинула капюшон, блеснуло что-то белое, и девушка догадалась,
что это цвет ее платья.
-- Осуши слезы, дитя, и скажи, как тебя зовут?
-- Каталина.
-- А почему ты сидишь тут одна и плачешь, когда все ушли встречать
епископа и его брата, капитана?
-- Я -- калека и не могу далеко ходить, сеньора. И что мне делать среди
веселых и здоровых людей?
Женщина стояла чуть позади, и Каталине пришлось повернуться, чтобы
говорить с ней.
-- Откуда вы пришли, сеньора? -- спросила девушка, взглянув на резные
двери. -- Я не видела вас в церкви.
Женщина улыбнулась в ответ так нежно, что горечь тут же покинула сердце
Каталины.
-- Я видела тебя, дитя. Ты молилась.
-- Да, молилась, как молюсь днем и ночью пресвятой деве с тех пор, как
со мной случилась беда, и прошу ее исцелить меня.
-- И ты думаешь, она в силах помочь тебе?
-- Да, если захочет.
Что-то доброе и дружелюбное во взгляде незнакомки заставило Каталину
поведать ей свою грустную историю. Это случилось на пасху, когда в город
пригнали стадо быков для корриды. Впереди гарцевали на лошадях молодые
дворяне. Неожиданно из стада вырвался бык и бросился в боковую улочку. В
панике люди кинулись врассыпную. Одна из лошадей сбросила седока, бык
приближался. Каталина бежала изо всех сил, но поскользнулась и упала. Увидев
мчащегося к ней быка, она испуганно вскрикнула и лишилась чувств. Когда
Каталина пришла в себя, ей сказали, что бык ударил ее копытами и пробежал
дальше. Сначала казалось, что она отделалась лишь несколькими синяками, но
спустя несколько дней Каталина стала жаловаться, что не может пошевелить
ногой. Доктора осмотрели ее и нашли, что нога парализована. Ногу кололи
иглами, но Каталина не чувствовала боли, ей пускали кровь, поили
тошнотворными отварами, но ничего не помогало...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)   
«Каталина»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lagerkvist.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.