Читайте также:

Кости обтянуты кожей, и вся она подобна этой бесплодной земле, которая была такой с незапамятных времен. -- Сегодня ты выглядишь как никогда, -- сказал он ей...

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Море, где исчезали времена»

огласно обыкновению прекрасного пола, во всех семейных неурядицах Рипа неизменно становились на его сторону и, когда тараторили друг с другом по вечерам, не упускали случая взв..

Вашингтон Ирвинг (Washington Irving)
«Рип ван Винкль»

-- Только не для меня. -- В голосе Неда послышалось легкое раздражение. Мэдвиг побренчал в кармане монетами. -- Как сегодня, крупная игра?..

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Стеклянный ключ»

Смотрите также:

Творческий путь Нобелевского лауреата Пера Лагерквиста

Алексей Зверев. Пилигрим в море

Литературные достижения Пера Лагерквиста

Пер Лагерквист

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Отец и я», страница 1 (прочитано 0%)

«Варавва», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Карлик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Летописец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Освобожденный человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сивилла», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Юхан Спаситель», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Пер. со шведск. - К.Мурадян.



Помню, когда мне было лет десять, как-то в воскресенье после обеда отец
взял меня за руку и мы собрались в лес послушать пение птиц. Мы
попрощались с мамой: она осталась дома готовить обед. Было солнечно,
тепло, и мы бодро пустились в путь. Мы не то чтобы придавали особое
значение пению птиц - подумаешь, эка важность! - мы оба были здоровые и
разумные люди, жили среди природы и привыкли смотреть на нее не суетясь,
не заискивая. Просто день был воскресный, и отец был свободен. Мы шагали
по шпалам, вообще-то ходить там запрещалось, но отец работал на железной
дороге, и ему было можно. Так мы вышли прямо к лесу, без крюков и обходных
маневров.
Опушка встретила нас пением птиц и всем прочим. В кустах чирикали
зяблики и пеночки, воробьи и певчие дрозды, - словом, стоял обычный лесной
гвалт. Земля пестрела подснежниками, на березах только что распустились
почки и ветки покрылись свежими побегами, отовсюду неслись запахи, и лес
дышал испарениями - так припекало. Кругом была жизнь: из норок вылетали
шмели, комары толклись над топью, а из кустов то и дело стрелой
выскакивали птицы, чтоб на лету схватить их и тотчас исчезнуть. Мимо
промчался поезд - мы спустились со шпал, отец поздоровался с машинистом,
приложив два пальца к своей выходной шляпе, машинист отдал ему честь и
помахал рукой; поезд шел на полной скорости. И снова мы шли по шпалам,
потевшим на солнце смолой, а воздух пах машинным маслом и миндалем,
вереском и смолой. Мы широко перешагивали со шпалы на шпалу, чтоб не
обдирать ботинки о грубый щебень. Рельсы блестели на солнце. По обеим
сторонам линии высились телеграфные столбы, они тихо гудели, когда мы
проходили мимо. Что говорить, день был чудесный. Небо чистое, ни единого
облачка, да и откуда взяться облачку в такую погоду - так папа сказал. Мы
дошли до овсяного поля справа от линии, где один наш знакомый торпарь
[безземельный крестьянин-арендатор] держал подсеку. Овес рос плотно и
ровно. Отец оглядел поле с придирчивостью хозяина и, кажется, остался
доволен. Я не очень-то разбирался в овсах, ведь как-никак я родился в
городе. Потом мы по мосту перешли ручей, обычно он был мелковатый, но в
этот день там бурлила вода. Мы держались за руки, чтоб не оступиться. Так
мы добрались до жилья обходчика, тонувшего в зелени яблонь и кустов
крыжовника. Подошли к дому, поздоровались с хозяевами, они угостили нас
молоком и показали нам своих кур, поросят, фруктовые деревья в цвету. И мы
пошли дальше. Нам хотелось дойти до реки, потому что там было необычайно
красиво, а вдобавок она протекала мимо дома, где прошло детство отца.
Именно здесь кончались наши прогулки, и сегодня тоже. Станция была совсем
рядом, но мы свернули к реке.




Страницы: (3) : 123

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... — Охотники, похоже, извели всех до единого, а для нас это очень скверно, ведь волки — главная приманка для приезжих. И чем неуловимей зверь, тем больше азарт охотников. Они ведь обожают подобное бессмысленное состязание.

— При булочнике не надо бы говорить, что в округе больше нет волков, —сказала хозяйка Шанталь. —Узнают об этом — люди вовсе перестанут приезжать к нам в Вискос.

— Но я слышала волчий вой.

— Наверно, это был оборотень, — заметила жена мэра, которая терпеть не могла Шанталь, но была дамой хорошо воспитанной и умела скрывать свои чувства.

— Никаких оборотней не существует, — не без раздражения сказала хозяйка. — Обыкновенный волк, а сейчас его, наверно, уже застрелили.

Жена мэра, однако, не собиралась сдаваться:

— Существует или нет, но какой-то волк выл этой ночью. Вы заставляете Шанталь работать сверхурочно, она слишком устает, вот ей и мерещится всякое.

Шанталь, не вмешиваясь в их спор, купила хлеб и ушла.

«Бессмысленное состязание», —думала она, вспоминая слова одной из собеседниц. Да, вот такой и представляется им жизнь — бессмысленным состязанием. Шанталь еле-еле сдержалась, чтобы не выложить предложение, сделанное ей чужестранцем, —любопытно было бы посмотреть, как эти нищие духом, хорошо устроившиеся люди устроят иное состязание, в котором смысла будет больше. В обмен на преступление — десять слитков золота, способных обеспечить будущее их детей и внуков, вернуть былую славу Вискосу — с волками или без волков.

Однако девушка сдержалась. В ту минуту она решила. что расскажет эту историю сегодня же вечером, но — когда все соберутся в баре, чтобы никто не мог сказать потом, что, мол, не слышал или не понял. Может быть, они схватят чужестранца и потащат его прямиком в полицию, а ей, Шанталь, вручат ее слиток золота в виде вознаграждения за услуги, оказанные городу. А может быть, они просто не поверят, и тогда чужестранец покинет Вискос, уверясь, что все его жители — праведники. А ведь это не так.

Все они невежественны, наивны, все мыслят и чувствуют по шаблону. Все верят лишь в то, во что привыкли верить, — и ничему другому...

Пауло Коэльо (Paulo Koelio)
«Дьявол и сеньорита Прим. Часть2. Пауло Коэльо»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lagerkvist.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.