Читайте также:

Это был долговязый человек с худой шеей, в синем комбинезоне и тельняшке. Худые руки его были татуированы от локтя до самой кисти...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Рыжий»

В действительности это было скорее предвидение, облеченное в образы липучки для мух и сообщества обезьян; но всякий раз подобные предсказания удаются т..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Прижизненное наследие»

Это место, где был казнен один из моих предков. Это большое дерево на улице Хунин, которое, не зная того, дает нам прохладу и тень. Это длинная улица хижин, где ломается и навсегда пропадет западный ветер...

Луис Борхес (Luis Borges)
«Буэнос Айрес»

Смотрите также:

Алексей Зверев. Пилигрим в море

Пер Лагерквист

Литературные достижения Пера Лагерквиста

Творческий путь Нобелевского лауреата Пера Лагерквиста

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

«Улыбка вечности»



Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 46)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

Бернардо

Добро пожаловать, Марцелл, Горацио!

Марцелл

Что, это снова появлялось?

Бернардо

Я ничего не видел.

Марцелл

Горацио говорит, что это наше
Воображенье, и не хочет верить
В то страшное, что дважды нам являлось.
Поэтому я пригласил
Посторожить здесь с нами нынче ночью,
И, если снова явится виденье,
Он убедится в этом сам и может
Заговорить с ним.

Горацио

Тьфу, тьфу, не явится.

Бернардо

Присядем здесь,
И снова мы пойдем на приступ ваших
Столь укрепленных против нас ушей,
И снова вам расскажем, что видали
Две ночи мы.

Горацио

Ну, хорошо, присядем,
Послушаем, что скажет нам Бернардо.

Бернардо

Прошедшей ночью,
Когда от полюса вон та звезда
Склонялась к западу и освещала
Ту часть небес, где и сейчас горит,
И пробил час, Марцелл и я...

Входит Призрак.

Марцелл

Шш... шш... молчи, гляди, вот снова он!

Бернардо

Совсем как будто наш король покойный.

Марцелл
(Горацио)

Ученый ты - заговори с ним, друг...

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Гамлет (пер.А.Радлова)»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.lagerkvist.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.